英语短篇文章:银河护卫队男主巧手编辫
由英语口语教材提供
娱乐天天见,开心天天有。爱演戏的明星,大家天天见,那么,爱编麻花辫的明星,你见过几位?英语短篇文章带您见识这位有着独特爱好的明星。
第一段:
He was there to promote new movie Guardians Of The Galaxy. But Chris Pratt interrupted his Entertainment Tonight interview midway through to French braid a woman's hair.
克里斯·帕拉特接受《今夜娱乐》的采访,本来目的是为了宣传他的新片《河汉护卫队》,不过,他中途打断了采访,为一个女孩编了一条法式麻花辫。小编注:《今晚娱乐》是一个每日播出的电视娱乐新闻节目,由哥伦比亚广播公司电视台播出,遍布美国、加拿大(寰球)跟世界各地的很多国家。
第二段:
The 35-year-old was discussing the fitness regimen he underwent to play Peter Quill in the film when an intern on the show arrived seeking his hair styling skills.这位35岁的男演员当时正在讲述自己为了饰演电影中的彼得·奎尔一角而采用的养生健体之道,这时,节目组的一位实习生走过来,要跟他求教他的美发技能。
And Pratt was more than happy to oblige as he had boasted of his styling talents on Instagram with what appeared to be a snap of his wife's braided locks.
帕拉特不胜荣幸的接收了女孩的邀请,他曾在图片分享网站上发了一张看似他妻子的编发照,以此夸奖本人的美发才能。(英语短篇文章注意标记陌生词)
The actor captioned his photo: 'This is a weird thing to brag about but I did that glorious french braid.'
这个演员所写的图片标题如下:“那这种事夸耀似乎有些诡异,不外,这个完美的法度麻花辫确实是我编的!”
Pratt seemed to be just as proud of his televised endeavours as he expertly tied the woman's hair, even discussing the merits of a 'scrunchie' over a rubber band.帕拉特无比专业的编着女孩的头发,好像对此就像对自己在影视界的成就一样骄傲,他甚至还聊起了发束绝对橡皮筋的种种优点。
Midway through the hair weaving he exclaimed self-consciously: 'Gosh this is not embarrassing at all!'
编发编到一半,他还自言自语的感叹道:“哎哟,我一点也不觉得难堪!”
第三段:
When asked during the interview about his workouts regimen, which saw him lose a whopping 60lbs, he said there was 'a lot of crying' involved.
当他在采访中问及他减掉整整60磅体重所用的锻炼摄生方法时,他说,这个过程中有不少“辛酸泪”。
ET then asked him what his wife Anna Faris thought of his new body.
接着,主持人问他,他的妻子安娜·法瑞斯对他的新体形是怎么看的。(英语短篇文章注意标记长难句)
'She's a feeder,' he admitted. 'The wife likes me better fat.'
“她爱好喂我吃东西,”他否定说,“我老婆比较喜好肉肉的我。”
'Don't blink... because pretty quick she's gonna be real happy,' he added, joking that his weight will go back up.“
别眨眼……因为很快她就会感到非常满意了。”他补充说,取笑自己会恢复体重的。
线话英语:www.xinhengshui.net