趣闻网 > 文学 > 原创专区 >

英语小笑话带翻译:临死之时

未知 时间:

英语口语教材提供


英语小笑话带翻译文章:临死之前


Nearing the end, Stanislaw is surrounded by loved ones. As the final moment approaches, he gathers all his strength and whispers, "I must tell you my greatest secret." His family urges him to go on。


临死之前,Stanislaw被他挚爱的家人包围着。知道自己的最后时刻就要来了,他拿出所有力气,轻声耳语,“我必须告诉你们一个最大的秘密。”他的家人催他赶紧说。


"Before I got married, I had it all," Stanislaw explains. "Fast cars, cute girls, and plenty of money. But a good friend warned me, 'Get married and start a family. Otherwise, no one will be there to give you a glass of water to drink when you're on your deathbed.' So I took his advice. I traded the girls for a wife, beer for baby food. I sold my Ferrari and invested in college funds. And now here we are. And you know what?"


Stanislaw说,“在我结婚之前,我什么都有:靓车,美女,还有大把大把的钱。然而一个挚友人忠告我说,‘你应该结婚,建立一个家庭,否则当你气味奄奄躺在床上时,都没个人会为你端上一杯水。’于是我听取了他的倡导,离开了姑娘们,娶了一个妻子。我不再把钱花在啤酒上,而是留下来给孩子们买吃的。我卖掉了我的法拉利,投资了大学基金。所以当初才有了你们。可你们知道吗?”


"What?"


“晓得什么?”


"I'm not even thirsty!"


“可是当初我一点都不渴啊!”


  【英语小笑话带翻译说明】


  1. gather all one's strength,英语小笑话带翻译文章中的这句话的意思是“用尽全身的力量”。咱们再来学多少个对gather的短语:gather speed表示“加速”;gather breath指“喘气”;gather up one's courage意思是“鼓起勇气”。另外gathering是名词,阐明“聚首,聚集”,所以“家庭聚会”就可能说a family gathering。


  2. on one's deathbed,deathbed就是“临终所卧的床”,所以英语小笑话带翻译文章中的这个短语就表现while one is in bed and dying。例如:While he lay on his deathbed, he told his lawyer that he wanted to give all his money to charity. 他临死之时告知律师,他想把钱都捐给慈善机构。线话英语:www.xinhengshui.net

精选图文

  • 古人为什么要祭月?
    古人为什么要祭月?

    中秋节了,一提到这个节日呢,大家都会想到月亮、月饼,还有嫦娥奔月的故事。但是中秋节的由来是什么呢?它为什么叫做/p>

  • 任性的女孩有什么特
    任性的女孩有什么特

    很多时候女生让男票头疼的不是不漂亮,不是不优秀,不是什么都不会,而是不!温!柔!超过70%的男票承认自己的女朋友太任性/p>

  • 生活中作家的态度
    生活中作家的态度

    无论怎样,要给当代生活下个定义,都是徒劳的,白费心力。何止繁花似锦?何止汹涌澎湃?二十一世纪的生活脉络与走向,/p>

  • 面试陷阱题:为何离
    面试陷阱题:为何离

    ▲当面试官问:「为何离开上一份工作?」你会怎么回答呢?(图/翻摄内向的老闆tvN官网) 转职期好不容易遇到新工作机会,在面/p>

53237