黛米摩尔和艾什顿库彻要离婚了
由英语口语教材提供
It's the end of the road for Demi Moore and Ashton Kutcher.黛米·摩尔和艾什顿·库彻的婚姻要走到终点了。
"It is with great sadness and a heavy heart that I have decided to end my six-year marriage to Ashton," says Moore in a statement.黛米·摩尔在声名中说道:“对我来说结束与艾什顿六年的婚姻是非常悲伤跟沉重的。”
"As a woman,英语培训, a mother and a wife there are certain values and vows that I hold sacred, and it is in this spirit that I have chosen to move forward with my life."“作为一个女人、一位母亲和一个妻子,我有我所信奉和尊重的价值观与誓约。正是在这种信念的驱使下让我决定从新出发过我的生活。”
She adds: "This is a trying time for me and my family, and so I would ask for the same compassion and privacy that you would give to anyone going through a similar situation."她还补充:“这对我和我的家庭来说是个艰难的时刻,所以我恳求得到一些大家遇到同样境况下会给与的同情理解和宽容。”
Kutcher Chimed: "I will forever cherish the time I spent with Demi. Marriage is one of the most difficult things in the world and unfortunately sometimes they fail."库彻说:“我会永远爱惜和黛米一起的日子。婚姻是世界上最艰难的事件,很可惜有的时候婚姻会失败。”
The split follows reports that 22-year-old Sara Leal alleged a one-night stand with Kutcher on his sixth wedding anniversary with Moore in September.他们婚姻的裂痕出现在一些报道之后,有一个叫莎拉的22岁女性说她与艾什顿·库彻产生了一夜情。那是发生在今年九月,艾什顿·库彻与黛米·摩尔结婚六周年的纪念日。
In the weeks since, Moore, 49, and Kutcher, 33, appeared to be working on their relationship, showing up together for Yom Kippur services and were spotted building a campfire at a lake near Santa Barbara, Calif. 几周以来,49岁的黛米·摩尔跟33岁的艾什顿·库彻始终在为他们的关系做努力。他们一起缺席斋月服务,还有人目睹他们一起在加州圣巴巴拉市附近的湖上搭建篝火。
The two stars weathered a previous cheating scandal one year earlier, when Brittney Jones, 22, claimed she had sex with Kutcher in July 2010. At the time, they took a trip to Israel for what the actor described as a spiritual journey.这两位明星已经被一年前的绯闻风波残害过。当时,一个叫布兰妮的22岁女性称她与艾什顿·库彻在2010年的七月发生过性关系。那时候,他们在以色列度假,库彻称这是场精神之旅。
"Demi loves Ashton as much as she hates public humiliation," a source close to the couple told us. "The marriage isn't good right now."“黛米无比爱艾什顿,就像她恨被公开羞辱那样,”一个知情人告诉记者,“这段婚姻亮起红灯了。”
上一篇:初出国闹的令人喷饭的英语笑话
下一篇:万圣节:南瓜摊上的明星们